Blog

Shape Image One

Sufi Themes and Imagery through Mawlānā’s Naynāma: Part 2

Picking up where we left off a couple of weeks ago, Iskandar takes us through the next lines of Mawlana’s Masnavi, with a close line by line reading interspersed with discussion of the wider themes and imagery that run through the text. آتش است این بانگ نای و نیست باد هر که این آتش ندارد

Sufi Themes and Imagery through Mawlānā’s Naynāma: Part 1

This week, let us get away from grammar points and read some real classical poetry. Classical Persian poetry, although written in a language far more accessible to speakers of Modern Persian than Middle English texts are to speakers of Modern English, can be difficult, not only due to the grammar, but also because of the

Introduction to Tajik Persian 4 – Differences in Grammar

The Persian language, at its core, represents a continuum of regional dialects standardised in history through convergence and literary prestige, and in modern times through nation building. Although Iranian Persian, Afghan Persian, and Tajik Persian came from one and same literary standard moulded through a long history of common usage, the three Persian-speaking nation states

Tips for reading classical poetry 3 – the little things to watch out for

I have named this week’s post such, for what I am going to talk about is a collection of miscellaneous differences between Classical and Modern Persian usages which are hard to categorise. The words and grammatical points addressed in this post can sometimes be confusing to learners of Persian, who do not necessarily learn them

Iskandar Ding: Introduction to Tajik Persian 3 – Differences in Vocabulary

Although formal Tajik and formal Iranian are largely identical in terms of vocabulary, many differences exist in everyday words. To go through every difference would be out of the scope of this blog post, so this week we will learn about some of the most basic and interesting differences which will help you communicate more

Iskandar Ding: Tips for reading Classical Persian poetry 2 – What’s going on with rā?

In my last blog post, I briefly mentioned that the Classical Persian را/rā is different from the Modern Persian را/rā, in that its function as a dative marker has largely disappeared in the latter except in some instances. In Modern Persian, را/rā is primarily an accusative marker, which signals the direct object when it is definite. As a revision, compare the two

Tips for Reading Classical Persian Poetry 1 – What is happening to whom? – Affixed pronouns in Classical Persian

As last week Persian speakers around the world celebrated the works of Ferdowsi, and marked 1000 years since his death, our blogger Iskandar is back to guide us through some of the quirks of reading Classical Persian literature. One of the great joys of learning Persian is that very old literature, going back much further

Iskandar Ding: Introduction to Tajik Persian 2 – Differences in Pronunciation

Tajik Persian has a few phonetic and phonological idiosyncrasies which speakers and learners of Iranian Persian may not be immediately used to. In this post I will talk about some of the main differences. Bear in mind, however, that Tajik Persian, like Persian varieties elsewhere, is not ‘one language’, but consists of many regional dialects/accents.

Iskandar Ding: Introduction to Tajik Persian 1 – the Alphabet

Not many learners of Persian have realised that modern Persian, in fact, currently has two official alphabets – the Perso-Arabic one many are familiar with, and the Cyrillic, used to write Tajik. The debate on whether Tajik is a separate language from Persian is a socio-political one and has drawn much controversy both within Tajikistan

Iskandar Ding: Persian poetry across the Persian-speaking world

The eternal verses of great Persian poets, such as Rudaki, Ferdowsi, Khayyam, Mowlana, Sa’di, Hafez… were composed across the Persian-speaking world and are still celebrated by the Persian-speaking world, transcending modern borders. Most Persian learners have heard their poems recited and made into music in the Iranian context, but have not heard interpretations from outside

Word of the month with Iskandar Ding: ناز/nāz

We’re delighted to introduce our first in a series of blogs from Iskandar Ding, a multi-linguist who, among many other things, is a post-graduate student in Iranian Studies at SOAS, University of London. Iskandar will be considering aspects of Persian language and culture across its vast area of influence, both present and historical. Some posts, like

Gorbeh at the Sea

We are very excited to announce the Persian Language Foundation’s third app: Gorbeh at the Sea! Download for free to play nine fun games, an interactive music video, and win lots of stickers! It’s all in Persian and is a fantastic way to encourage young children to embrace and learn the language, as well as many important preschool-level concepts! You can find